2013年04月27日

30回sanroppaS Englishの解説!

☆主題★
シチュエーション:You are copying photos, you’ll need to change the blue ink cartridge soon---the warning light’s been on for quite a while.
あなたは写真をコピーしています。ブルーインクを替える必要があります。
Tell you what, I’ll show you how to do it.
First of all,press these buttons on each side of the copier and the lid will spring  gently open.
Now, lift it until you hear a click. Hear it?
The lid will stay in position.
OK, you see the six colored cartridges down there on the right?
Well, if you just squeeze the catch on the back of the blue one, it will lift out very easily.
That’s right.
Now, take the new blue cartridge out of its box.
Good, but before we insert the new cartridge, you have to pull that tab off it.
OK. Finally, put the new cartridge into the empty slot and press it down until it clicks into place. That’s all there is to it!
Gently put the lid back into place, and after a little bit of buzzing and whirring .
hey, presto----you’re ready to carry on printing.

皆さん訳してみてくださいね!
☆副題★
How clever!なんて賢いんだ!
How nice!なんて素敵なんだ!
What a great idea!なんて素晴らしいアイディアだ!
What a silly things to do!なんてバカなことをするんだ!
What is he?彼は何の仕事をしているのですか?
What kind of work do you do?どんな仕事をしているのですか?
I suspect she's dead.私は彼女は死だと思っているんだ。
What makes you think so?どうしてそう思うのですか?
Why are you in such a hurry?なんでそんなに急いでいるんですか?
今週もお楽しみ頂けたでしょうか?
31回目もお楽しみに!
See you next time!
sanroppa
posted by カワグツマンPODCAST at 21:19| Comment(1) | 解説 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
presto!は英語でした!
あら、意外?
おどけてる感じの時に使うみたいです。
Posted by sanroppa at 2013年04月27日 21:37
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。